作詞 Ryo-Suke.
There was a legend
that there is a spring shining
in gold on the remote island
The people didn't believe it
However, only he was different
He began a voyage
His name is Solomon
He was brave and lonely explorer
He believed it and made up his mind
to find it by all means
He found a lot of worthless things
Still he kept on looking for it without giving up
I advance according to his ideal
His ship became smaller
He was hated by them
covered with greed
He drank like a fish everynight
He was ashamed of himself
His town scowled at him
This town is too uncomfortable for him
One day
at last, he found the spring
But he was pounding his knee
There is nothing inside
Then, the golden sun has began
to light him up
He looked again
The spring which was lighted up by the sun
He found only one treasure
He kept on looking for it in his detested life
He advance according to his ideal
His ship became smaller
〈和訳〉
遠く離れた島に
金色に輝く泉があるという
人々は関心もないが
彼は違っていた
航海を始めた
彼の名はソロモン
勇敢で孤独な探検家
必ず見つけてやる
彼の心は揺るがなかった
くだらないものばかり見つけた
それでも彼はやめなかった
夢に向かって進む
船はどんどん小さくなってゆく
彼は嫌われていた
欲望にまみれ毎晩酒を浴びた
後悔はある
彼が住む街は
彼には居心地が悪い
ある日のこと
彼はついに泉に辿り着いた
その横で膝をついていた
そこには何もなかった
その時金色の太陽が彼を照らした
再び泉に目をやると
そこには金色に輝く泉があった
彼は忌み嫌われた生涯で
たったひとつの宝物を見つけた
夢に向かって進む
船はどんどん小さくなってゆく